2010年06月29日

What's going on ?

こんにちわ、みなさん。"off"の付く句動詞に大苦戦中のワシであります。
kick off の off はどういう意味ならん?と気になります。

パラグアイ戦まであと半日少しですね〜。きのう会社で「韓国はいつ試合
するの?」と訊いて失笑を買ったくらいサッカーには暗いワシですが。
しかしもし勝てばホンマにベスト8だもんな〜。W杯前に「ベスト8目標」
ってのがさんざん叩かれてたのにホント大したもんだと思う。

岡田監督はマリアナ海溝より低そうな評価からいまやエベレスト級の持ち
あげられ方で、みんな勝手なもんですね。う〜む。

マイケル・ジャクソンも死の直前までボロクソいわれてたのに、もうそんな
ことは忘却のかなたで、ひょっとしたら死を利用して一儲けたくらんだ
奴らがいるんじゃないかと思ってしまう。ミステリ読みすぎですか。

あまりにも突然な死で「え〜」って感が強いけど、African-Americanの
ミュージシャンって事故で早逝のひと多いな。

飛行機事故死だったOtis Redding は仕方ないとしても
・Sam Cooke   モーテルで管理人に射殺される。33歳。
・Lee Morgan  演奏休憩中、愛人に射殺される。33歳。
・Marvin Gaye  父親に射殺される。35歳。
う〜ん。死屍累々やがな。自分の好きなミュージシャンばかりなので
誰かひとりでも長生きしてほしかったもんである。

句動詞(こればっかり・・・。)の入った大名曲。



しかしこの曲は歌詞がいいな。
Mother, mother
There's too many of you crying
Brother, brother, brother
There's far too many of you dying.....
posted by デンスケ at 07:47| Comment(4) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。